تبلیغات
SS501 Forever Live In The Hearts - Interview >> Park Jung Min On Next Year’s Enlistment "There’s a place where I can return to, so I’m not scared KIM HYUNG JUN 2014 NEW SINGLE 「Better」 ... Download MV + MP3
Once A TripleS Always A TripleS

Interview >> Park Jung Min On Next Year’s Enlistment "There’s a place where I can return to, so I’m not scared KIM HYUNG JUN 2014 NEW SINGLE 「Better」 ... Download MV + MP3

نویسنده :آریانا SK
تاریخ:1393/09/24-21:18



«وقتی جونگ مین برای انتشار رسمی آلبوم "عشق زمستونی" به ژاپن رفته انجام شده»
(شرمنده.. فقط بخشای مهمترشو ترجمه کردم )


پارک جونگ مین در مورد اینکه سال آینده به سربازی می ره گفته:


----------
موزیک ویدیوی "عشق زمســـتونی" در متــروی شهر نیویورک سیتی فیلمبرداری شده. من حدوداً یک هفته نیویورک بودم که دو روزش رو صرف فیلمبرداری موزیک ویدیوی "عشق زمستونی" کردیم و شش روز باقیمونده رو هم برای فیلمبرداری " من زنده ام" رومئو اختصاص دادیم که آلبومش 11 نوامبر منتشر شد. این اولین بار بود که به نیویورک می رفتم. من تو یه هتل در " تایمز اسکوِر" اقامت داشتم ولی رفت و آمد خیلی زیاد مردم خسته ام کرده بود. در مورد "بروکلین"،  حس می کردم شبیه " کاروسو-گیل" در کره ست، خیلی خوب بود. مخصوصاً آرامش " سوهو" رو خیلی دوست داشتم. وقتی رفته بودم "سنترال پارک" یه دفعه بارون شدیدی گرفت و من فقط تونستم قبل از برگشتن به هتل چند تا عکس بگیرم.

....
مفهوم شعرها تو آهنگ های کره ای اینه که
 " هرچند ما جدا شدیم، ولی من هنوز به تو فکر می کنم".

و شعرهای ژاپنیِ آلبوم " عشقی که از رابطه بین دوستای
خیلی صمیمی به وجود می یاد" رو تداعی می کنه.

شعرای کره ای و ژاپنی آلبوم همش توسط خودم نوشته شدن، برای زبان ژاپنی تو اینترنت سرچ می کردم که ببینم چطوری شعرا رو به زبان محاوره ای تبدیل کنم. (با خنده)

....
به هر حال، تو زمستون آهنگ ها معمولاً مفهومش اینه که بتونی قلبتو گرم نگه داری، هر چند تو بدنت احساس سرما داشته باشی..

-کره الان سرده، نه؟
-ژاپن هنوز گرمه، کره به حدی سرده که نمی تونی حتی یه قدم برداری، نمی شه رفت بیرون.

-این زمستون سرد رو چطور می گذرونی؟
-من معمولاً تو خونه می مونم. برای غذا هم معمولاً زنگ می زنم از بیرون بیارن..
من اخیراً به خانواده ام گفتم می خوام مستقل بشم، اونا طبقه ی چهارم زندگی می کنند، من رفتم طبقه ی اول! من فقط خیال می کنم مستقل شدم. (با خنده)

این زمستون من کلاً مشغول جابه جایی وسایلم و چیدمان و دکوراسیون خونه ام هستم (با خنده)
من همیشه داخل خونه رو تغییر دکوراسیون می دم، ولی این بار همـــه چیز رو عوض کردم.
خیلی نگران بودم چون وقت آزادم خیلی کم بود، ولی نتیجه خیلی خوب بود و واقعاً شگفت آور بود.
فضای داخلی رستوران مادرم رو هم که دوباره فعالیتش رو به عنوان پنکیک فروشی شروع کرده رو خودم طراحی کردم. طراحیش یه جورایی شبیه سبک French Vintage ( قدیمی و آنتیک) هست. منــوی پیشنهادیِ من تخم مرغ بندکیت با گوشت و پنیره، خیلی خوشمزه ست، بعدشم آب گریپ فروت تازه یا چای و امکان اینکه با من برخورد کنید هم هست. (با خنده)

....
تو کاستاریکا استاف و کلاً همه فلفل های تند و هالاپی نو می خوردند. فلفل سبز های تند (هالاپی نو) کاستاریکا میگن تندترین فلفل های آمریکای جنوبی هستند. ما سنگ کاغذ قیچی بازی می کردیم، هر کی می باخت به عنوان جریمه باید می خورد. :|

-مگه مردم کره خودشون هم به خوردن غذاهای تند عادت ندارند؟
-نــــــــه~ هالاپی نو های کاستاریکا به طرز خطرناکی تند هستند! (با خنده). از تندترین فلفل های کره ای هم بدترن!


کاستاریکا جای فوق العاده ایه برای استراحت کردن، واقعاً خوبه.

....

- من امسال کمپانی خودمو تاسیس کردم. ^^
و نهایت تلاشمو کردم که پیشرفت کنم.
گرچه هنوز نمی دونم سال جدید چی برام آماده کرده، ولی می خوام خودم باشم، هر کاری رو به روش خودم و با حمایت آدمای اطرافم انجام بدم و دوست دارم تشویق بشم (با خنده)
می خوام همه ی تلاشمو بکنم. ^____^

....
- ثبت کمپانی جدید چه حُسنی داشت؟
- نکته ی فوق العاده ش انتشار کللللی آهنگ جدید بود. چون چیزی که بیشتر فن ها در مورد من دوست دارند آهنگ خوندنمه. تهیه ی موسیقی که شغل اصلی من به حساب می یاد، خیلی عالی انجام شد. من امسال 4 تا آلبوم تحت عنوان "شرکت پارک جونگ مین" دادم که شامل 3 تا آلبوم خودم و 1 آلبوم به عنوان رومئو می شد. برای آینده هم، خب~ من باید سربازی هم برم و دوست دارم در زمینه ی بازیگری هم نهایت سعیم رو بکنم.

....
-درمورد سربازی رفتن احساس ناراحتی نداری؟
- اممم، نه راستش. چون قبلاً تجربه ی سربازی رفتن کیم کیو جونگ، عضو گروهم رو داشتم و چون توانایی خوانندگی و بازیگریم خیــــلی خوبه ( :D ) فکر می کنم حتی وقتی برگردم هم می تونم کارم رو ادامه بدم.
خوبــه، چون من اخلاقمم بد نیست. (با خنده)

 
..
ترجمه ی بخشهایی از مصاحبه ی اختصاصی مجله ی ژاپنی“Josei Jishin” با جونگ مین من جایی رو دارم که بعد سربازی بهش برگردم، برای همین نمی ترسم!! <3.....روز بعدش رفتم بولیوی ولی اونجا به خاطر ارتفاع زیاد از سطح دریا، حدوداً 4000 متر، مشکل تنفسی پیدا کرده بودم و شکم درد گرفته بودم و بعدش برام غیرقابل تحمل شده بود. :((((- یه ماه از سال 2014 مونده، امسال برات چطور بود؟در مورد جایی هم که می تونم برگردم، خوب من هنوز کمپانی خودمو دارم. ^^ <3 ترجمه ی انگلیسی مصاحبه در ادامــــــــــــMoReــــــــه...
___________________________________________________

موزیک ویدیو هیونگ با کیفیت اچ دی اضافه شد به همراه پشت صحنه
+ دانلود هر دو آهنگ آلبوم با کیفیت خوب

...

Wo0o0o0o0o0o0owwwww
موزیک ویدیو و MP3 سینگل کیم هیونـــگ جون!!
عالیـــــــــــــــــــهههههههههههههههههههههههههههههههههه

...

دلـــــــــــم تنگ شده بود واسه این baby بزرگمرد شده ی گروووووووووه
__________________
بدو دانـــــــــــــــــلووووووووودددددددددددددد ................
.

موزیک ویدیو اگر با کیفیت بهتر بیاد اضافه میشه
mp3 هم خودم conver
t کردم از روی MV ولی خوبه کیفیت ها منتها صداهای اضافه ماشین خود موزیک ویدیو توشه که ایشالا زودی لینک با کیفیتش بیاد اضافه میشهههههههههههههههه
___________________________________________
...


Download MV - 15 MB
با کیفیت HD
Download - 166 MB
..............
Download MP3 - 7 MB
-
MP3 آهنگ ها با کیفیت خوب:
Better japanese ver.
 better korean ver.
_________________________________




..
 ترجمه ی انگلیسی مصاحبه در ادامــــــــــــMoReــــــــه...

"!!Park Jung Min On Next Year’s Enlistment "There’s a place where I can return to, so I’m not scared >>>>>>>>>>
--------------------------------------
Korean-born singer, SS501`s Park Jung Min has released his latest mini-album “Winter Love” on the 23rd of November. This time, “Josei Jishin” brings you an exclusive interview with Park Jung Min who came to Japan to carry out (his newest album’s) release commemorative events. He talked (about many things), from an episode about the album production, to the first visit he made for the MV shooting, also talked about the memories he has of his short stay in New York City, in the United States among others.

Into what kind of work have you finalized “Winter Love”, released on 23rd of November?

What kind of feeling does the music video have? Then, let`s take a look at it. (Watching the MV) this (music video) was shoot in New York City`s subway. I stayed in NY for about a week, for 2 days or so we shoot for “Winter Love” MV, and then the remaining 6 days we shoot the MV for “Alive”, the album Romeo released on 11th of November. This was the first time I went to New York. I stayed at a hotel in Times Square, but because there were lots of people moving around before my eyes, I found it quite tiring. As for Brooklyn, it has a similar feeling with Korea`s Garosu-gil, it`s very nice. I especially liked the peaceful Soho. When I went to Central Park it suddenly started to rain so I only got to take some photos before I went back (to the hotel)

After listening the song I feel like the melody is a medium ballad, isn’t it?

The Korean lyrics have a slightly heart-rending feeling, as for the Japanese lyrics, they are a little more brightful. How should I put it, I think that translating the Japanese version, there`s also a part of it that has a heart-rending feeling. This time I also took upon myself writing the Japanese lyrics, lyrics such as ♫A white sweeter looks good♫, ♫Cheeks which suddenly turn reticent and red♫ and other similar phrases were all written by me, resulting into some lovely lyrics. I made it as it were a drama, I wanted to make use of some situation-like kind of things. On one side imagining the stance of the lovers in the story, on the other side, pondering over it. For the Korean version, although the melody is the same, I interpret it with a heart-rendering feeling by adding some phrases about parting, as for the Japanese version, it describes a love story that is just about to begin, so because it turned into having a cute feeling, the contents of the lyrics are contradictory to each other. In the past, when I released “Kara Kara” and “Wara Wara”, I used the Korean words “Go Go” and “Come Come” thus turned it into something similar with this that has completely opposite meaning with the same effect.

It is very interesting trying to sing lyrics of opposite contents in the same musical composition, isn`t it?

In the Korean version I am singing about how although we have already broken up, I am still thinking about you, hoping that you can come back to me, this kind of feeling. “In the whirling down snowflakes, I`m indulging in memories of you” this kind of feeling. The Japanese lyrics also have “Love that begins from closest friends relation”, this kind of description. The following song “Wonderful” is also like this, just like the above, is about friends who become lovers, a song with this kind of feeling. The Korean and Japanese lyrics for this song are also both written by me, I was searching on the internet “Can this kind of flowery language be used?”, thinking while checking it up (laughs)

What is the reason why you want to write about stories that developed into lovers from friends relation?

Listening to the song, I would think whether this kind of feeling will be suited for it or not. It is according to the impression I get after listening the song. After all, in winter, aren't songs that are about winter being able to warm your heart the best ones? even though the body still feels cold.

It is cold in Korea right now, isn't it?

Japan is still warm. In Korea is already so cold to the extent that you almost can`t move a single step anymore, can`t go outside.

So how will you spend such a frigid winter?

I will really just stay at home almost all the time. For food I also call home delivery. Yesterday I also called, though I pondered over whether to eat my mom`s cooking or not, I suddenly felt like eating curry (laughs). Recently, although I said I want to become independent, but my family lives on the 4th floor and I moved by myself on the 1st floor, I became independent only in feeling (laughs). Therefore, this winter I will just transport my things and redecorate the interiors (laughs). I am always designing interiors, but this time I choose everything from head to toe all over again. I am quite worried because I don`t have much free time, but surprisingly the outcome is very nice. Later, my mom`s restaurant has also been renovated into a pancake shop, the interior design over there is also all created by me, , its interior design is similar to the French vintage style. The menu I recommend is Eggs Benedict with ham and cheese, it is extremely delicious. And then, there`s the grapefruit soda and tea, they`re both very fresh. Possibilities to come across me (at the store)? There are (laughs)

What are the contents of the commemorative events for the new songs` release?

First of all, the release of the new songs is the most important, I am thinking about holding a winter-themed concert. And because this time there`s a band and dancers, I want to make it in such a way so that it becomes a concert that both sides can enjoy. I want to make a LIVE (a concert) that doesn't loose to the severe winter, so that the (fans’) feelings become warmer!

In October you toured across South America, what places have you visited?

I visited 4 cities in Mexico, Costa Rica, Bolivia and Peru. After that I carried on with what I said just a few moments ago. I went directly over to NY for the shooting of the MV. I like South America, on that side of the world there are also lots of fans. Very surprisingly, SS501 is very popular in South America right now. (laughs) Do they like idols that have a bright feeling to them? They know my current songs and Romeo`s songs, too.

What kind of feeling did the fans in South America give to you?

Very passionate, like they are really enjoying the music, that kind of very enthusiastic feeling. Very passionate! Very cute!

Do you personally like South America`s scenery and cuisine?

The wine and beer are very nice, the food is a little bit salty though. However, with every new city the food is also different, so that`s also very interesting. Peruvian food is very delicious; Bolivian food is also to my taste; in Costa Rica the staff and everyone else ate hot pepper, jalapeño, Costa Rica`s jalapeño is said to be the spiciest in South America. We played paper-rock-scissors, those who lost had to eat this as a punishment.

Aren't Korean people also very good at eating spicy food?

No~ South America`s jalapeño is dangerously spicy (laughs). Even spicier than Korea’s hot peppers, extremely spicy. The following day I went to Bolivia but because the altitude was very high, around 4000 meters above sea level, I had difficulties in breathing and abdominal pain, afterwards it just became unbearable. (laughs) Costa Rica is a great place for resorts, it`s really nice.

There`s only one month left before this year ends, looking back at 2014, what kind of year was it for you?

This year I established my own company, also did my best to have a good run. Although I don`t know yet what next year will bring for me, but I want to be myself, do things at my own pace and cherish the people around me, I also wish to be cherished (laughs) I want to do my best.

What do you think is a great thing about having established your own company?

(A great thing) is being able to release a lot of music. Because the thing that fans like the most about Jung Min is as expected my singing voice, so producing music as my principal occupation has been greatly enriched. This year I was able to release 4 (albums) under the name of “Park Jungmin inc.” It includes my 3 albums and Romeo`s “Alive”. As for the future, well~ I still have to serve in the military and I`d also like to try my best in drama field.

Do you feel uneasy about military?

Uh-huh, not really. Because there`s Kim Kyu Jong, member who served in the military before. And because both my singing and acting are pretty good, I think that I can still continue my work even after I come back. It`s quite good, because my personality is also not bad ahaha (laughs). Speaking about a place where I can return to, I still have my own company.

------------------------------------------------------------------
Original article: /jisin.jp/serial/韓流アジアン/K☆STAR+LOVERS/10910
Japanese to Chinese translation by 百度朴政珉吧ALLFORPJM.cm
Chinese to English translation by aetrenumin





داغ کن - کلوب دات کام
نظرات() 
relievedbliss6889.snack.ws
1396/02/22 14:25
I was suggested this blog via my cousin. I'm now not positive whether or not
this put up is written by means of him as nobody else understand such designated about my difficulty.
You're amazing! Thank you!
BHW
1396/01/24 00:19
Wonderful, what a web site it is! This website presents valuable facts to us,
keep it up.
manicure
1396/01/19 12:40
My partner and I stumbled over here different website and thought I might check things out.
I like what I see so now i am following you.
Look forward to exploring your web page repeatedly.
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر